1. «Люди и мыши».

— Да, не ожидал от тебя! – уже пьяный Нат похлопал по плечу Тича: — Этот твой последний роман «Люди и мыши», это что-то.
Тич покраснел, как курсистка и стыдливо опустил глаза.
— Нет, ну, правда, скажи, Том?
— Да, спорить не стану, — улыбнулся Том.
— Не смотря на идиотское название и дебилоидные вставки о поразительном сходстве полёвок с человеческими особями женского пола, написано великолепно. Мне даже Гессера стиль напоминает. Хотя тот был всё же погрубее.
  — Наверное, нашего скромнягу Тича по ночам посещает какая-нибудь белокурая муза из Восточного Мидлхилла? – подмигнул Том.
— Чёрта с два! Я уверен, что вдохновить его может только его сова, которую он притащил из поездки в Чершир, а?
Тич вздрогнул и совсем замялся.
— Ей богу! Держу пари, что он всё это пишет под её диктовку: ухуханье и хлопанье огромных глаз! Ух-хух! Ух-хух! – изобразил сову Тича раскрасневшийся Нат и захохотал во всё горло: — Поклёвывает его по макушке, если он медлит! Ха-ха…
Том заметил, как Тич побледнел и задрожал.
— Ну, признайся, Тич, дружище, — не унимался Нат: — У кого слямзил сюжеты? Кто редактирует твою мазню? Ведь ты всегда был третьесортным бумагомаракой, не способным написать толковую колонку в бабский журнальчик, а по приезду из Чершира уже настряпал сборник новелл и два романа. А?
— Я, пожалуй, пойду, — Тич поднялся из-за стола.
Нат схватил его за рукав
— Обиделся, что ли? Фу-у, маленький задавака. Учти, я узнаю секрет столь внезапного взлёта!
Тич вырвался.
— Ладно, Нат, оставь его. Ты перебрал. Я тоже пойду. Спасибо за вечер, — Том допил свой джин и пошёл за Тичем.

— Не обращай внимания, — сказал, прикуривая Том: — Он просто завидует тебе.
— Жирный боров. Он не знает, что такое добиваться всего самому. Его папаша раз в год издаёт его книгу, в подарок на День рождения. Его же дружки толстосумы и раскупают её. Ему не понять, что такое шанс.
— Какой шанс, Тич, ты о чём?
— Да так… Пойду я.
Тич с опаской поглядел на звёздное небо. Кутаясь в плащ, он припустил по ночной мостовой.
Том почувствовал, что сам не доберётся до дома и пошёл ловить такси. Но домой он не попал, а попал прямиком в койку  к Линде. Впоследствии это недоразумение оказало Тому услугу, а именно: обеспечило стопроцентное алиби. У Тича алиби не было. И поскольку Нат был найден утром в своём доме с размозжённой головой, подозрения пали на Тича. А учитывая, что Тич пропал, в спешке бросив квартиру, положение складывалось не в его пользу.
— Значит, они здорово поссорились накануне ночью? – мурыжил Тома инспектор полиции Пирсон.
— Да нет, — пожал плечами Том: — Обычная пьяная болтовня.
— Возможно для Вас, но не для Тича Рассела. Похоже, что он вернулся ночью и долго чем-то острым пробивал голову мистеру Нату Портману. Да так искусно, что ни соседи, ни персонал ничего не видели и не слышали. Его отец рвёт и мечет. Мда. А где по-Вашему может сейчас находится Рассел? Столь поспешно скрыться он далеко не мог, к тому же со своей совой, и явно у него должно быть место, где он мог бы отсидеться. Вам известно что-нибудь о таком?
Том задумался, помахал головой:
— Нет. Последнее время мы общались редко. Даже представить не могу, инспектор.
Том соврал.
Инспектор пытливо посмотрел на него и улыбнулся:
— Можете идти. И не покидайте город в ближайшее время.

Весь день Том не выходил из кабинета. Мардж осторожно прислушивалась и слышала только грубые ругательства и возню. Она тихонько постучала:
— Том. Всё в порядке, Том?
Дверь открылась. Том был явно взволнован. Мардж заметила беспорядок в его кабинете.
— Ты, ты что-то искал?
— Да, уже нашёл.
— Ты очень расстроен из-за Ната? – поймав его взгляд, Мардж смутилась:
— Прости. Мне самой не верится. Такой жизнерадостный. Как только мог Тич…
— Мне надо отлучиться.
— Ты уходишь? Но ведь уже поздно.
— Я скоро.
— Мне снова ночевать одной?
— Я скоро, — Том направился к выходу.
— Бежишь к своей суке Линде, с которой тебя застукали полицейские ночью? Только она способна тебя утешить? – понеслось ему в спину.
Когда Том садился в такси, Мардж орала из окна на всю улицу:
— Я так и знала, что этот психопат когда-нибудь, кого-нибудь прирежет! Жаль, что не тебя, похотливый ублюдок! Ненавижу!
— Что-что? Я не очень хорошо понимаю, мисс, — крикнул ей таксист, сочувственно разводя руками.
— Это она мне, — пояснил с заднего сиденья Том и протянул десять фунтов: — Черри стрит.
— Не хороший район, мистер.
Том протянул ещё десять.
— Иншарма харт, — таксист нажал на газ.
Мардж захлопнула окно, осколки разбитого стекла посыпались на мостовую.

Обсудить у себя 11
Комментарии (29)

Ничё так 

Ахуенна. Я прям влез в сюжет по уши.

Читай следующую серию.

Давай.

Как обычно сериалы через день. Послезавтра.

детектива любовь

Прям любовный треугольник

Муза –Он – и его полёвки очаровашки  

Вчера его поситила Муза и ему пришлось ей вызвать скорую

 

Ну что за извращённое восприятие?

Я ИЗВРАЩЕНКА ?!

Полёвки, Муза и Он — это что?

цитирую вставки о поразительном сходстве полёвок с человеческими особями женского пола

Бойкот.

А-а… так бы и сказала.
А то сразу бойкот.
 

тебя могут спасти только искренние извинения

За что?

Я объяснять не буду. Если человек не понимает за что, тогда мне тем более не нужно извинение

За вопрос о извращённом восприятии?

Ооо, детективный сериал ))) что такое Иншарма харт?

По индийски «была-небыла».

  Старый добрый детектив...

Уравнение с одним неизвестным.
Ну, ты то понял, кто убийца? 

  Конечно — сова!

Элементарно...

А Мардж с характером

Обычная истеричка.

Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.
накрутка подписчиков в вк
все 100 Мои друзья