Синий морж.
— М-м, рожа знакомая, но что-то не припомню, чтобы я её видел здесь, сэр.
— Может быть в другом месте?
Неизвестно откуда возник толстяк в больших семейных трусах:
— Будем бить через дымоход! — он протянул руку в сторону бара растопырив пальцы: — Ну?
— Минутку, сэр, — обратился бармен к инспектору, вынул из-под стойки мухобойку и кинул толстяку.
Толстяк ловко подхватил её, полез в камин, производя непомерный шум.
— Не могу уверенно утверждать, — вернулся бармен к фотографии.
Почёсывая подбородок, он поглядывал на инспектора.
— Так, похоже, всё-таки придётся потревожить интенданта Хоупа из налоговой, он весьма интересуется лицензиями на торговлю спиртным.
— Э, погодите, погодите… Что-то начинаю… Это же мисс Фултон, по прозвищу Кочерыжка.
— Где её найти?
— Уф.
— Где у Вас телефон? Алё, мистер Хоуп?
— Э, она сейчас работает кочегаром на паровом катере «Синий морж». И почти каждый вечер заглядывает сюда пропустить стаканчик и покидать дартс. Так что, если сэр посетит наше богоугодное заведение часиков в восемь, то очень даже может застать эту почтенную даму здесь.
Из камина с грохотом в клубах пепла и золы, перепачканный сажей выкатился толстяк, но уже без трусов. Его чумазая физиономия растекалась в жабьей улыбке. В руке он держал дохлую птицу:
— Утка! С яблоками!
— Я с коллегами навещу вас ближе к вечеру, — инспектор внимательно оглядел помещение и вышел.
— Странно, — вздохнул бармен: — Отчего люди не летают так, как птицы? Знаешь, мне иногда кажется, что я птица, — он плюнул в кружку и стал её протирать салфеткой: — Когда стоишь на горе, так тебя и тянет лететь. Вот так бы разбежался, поднял руки и полетел. Попробовать нешто теперь? А?
Толстяк пёрнул.